14 `Дурно, дурно', говорит покупатель,
а когда отойдет, хвалится.
(Прит.20:14)
Пришел на ярмарку купец,
Хотя ему ничто не надо…
Пришел он только для того,
Что бы товар там весь похаять.
Добро бы что – то предлагал
Взамен того, что очень худо:
Ан - нет, себя лишь ублажал,
Что бы тщеславиться пред людом.
Идет он важно по рядам,
Скривив ужасную гримасу
- Ну что все это за товар..,
(хотя.., вкусить бы не мешало)…
Там на столах всего довольно -
Такие вкусности кругом
И воздух запахом напоенный,
Что хоть разрежь его ножом.
Но гордость гонит с ряда в ряд -
Высоко голову он поднял,
Чтоб вкусный запах не соблазнял,
Он честь купца здесь не уронит…
Прошел ряды он до конца
И все старательно похаял,
Не изменился от того товар:
К себе всех так же привлекает.
Выходит труд тот был напрасен,
Хоть был на ярмарке и видел
Он лишь вдыхал те ароматы,
Но от товара не вкусил он…
И мы на ярмарке бываем:
О, дурно, дурно - говорим
И хоть не все, - но много хаем,
Лишив себя, что б не вкусить.
05.01.2011
Галина,
UK
Отец, во имя Иисуса я смиренно прихожу с прошением к Твоему престолу. Я хорошо знаю, что я совершенно беспомощна в стороне от Тебя. Я понимаю, что все слова этих произведений бесполезны до тех пор, пока Ты не совершишь Свою работу над ними. Поэтому благоговейно прошу Тебя послать впереди моих произведений Святого Духа, чтобы Он мощно работал в разуме и сердце читателей. Позволь благословенному Святому Духу делать Своё дело, несмотря на мое несовершенство. Позволь Ему дать читателям способность понимать их, позволь Ему взрастить в их сердце жажду постоянно углубляющегося познания Тебя и того сокровища, которое сокрыто во Христе Иисусе.
Да пребудет вовеки Твоя сила, слава и честь! Аминь.
Желающие читать мои новые публикации, могут найти их на следующих сайтах:
http://www.liveinternet.ru/users/galinychka1/profile
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!