Время не воротишь вспять.
И с резным листом кленовым
опадаю... пропадаю...
Этой боли не унять.
Зимней вьюгой выжжет небо,
заметёт, заставит спать...
Но с весной моя надежда -
медленно, но неизбежно,
по чуть-чуть, но неизбежно,
вырвется листом опять...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.